Drapeu norvégienAvant de parler de la langue norvégienne, il faut savoir qu'il en existe deux. Wikipédia donne une bonne explication de la différence :

  • le bokmål (littéralement « langue des livres » ─ prononcer « boukmol »), héritier du riksmål (ou « langue du royaume », prononcer « riksmol »), c'est-à-dire du dano-norvégien élaboré pendant la longue période de domination danoise
  • le nynorsk (ou « nouveau norvégien » ─ prononcer « nunorchk »), héritier du landsmål ou « langue des campagnes » (on peut aussi traduire landsmål par « langue nationale »).



Voilà, maintenant qu'on sait ça, on peut passer à la pratique. Voici quelques phrases et mots en bokmål, à placer l'air de rien dans les conversations. Cliquer sur le lien pour écouter la prononciation.

1- La méga-base

  • Bonjour : Hei (Heï)
  • Au revoir : Ha det bra (Ha dé bra)
  • S'il vous plait : ça se dit pas !
  • Merci : Takk
  • Pardon : Unnskyld (unnchüll)
  • Oui : Ja
  • Non : Nei
  • Je ne comprends pas : Jeg forstår ikke

2- Le vocabulaire vraiment utile

  • Quel temps pourri ! : For et fælt vær !
  • Santé ! : Skål ! (skô:l)
  • J'ai trop bu hier : Jeg drakk for mye i går (yeï drakk for mü:eu i gôr)
  • Tu viens souvent ici ? (pour draguer les norvégiennes) : Er du ofte her ? (â:r du ofteu Hâr)
  • Ca coûte les yeux de la tête : Det koster flesk

Voilà, maintenant vous êtes prêts à survivre en Norvège !